翻訳「黄色」back number

เอาล่ะ วันนี้เรามาทำหน้าที่นักโปรโมทและขายวงแบคนัมเบอร์ที่ดีกันจ้า55555555
เนื่องจากพี่เขาออกเพลงใหม่ ละแบบ แง เพลงเพราะจังโว้ย เพราะฉะนั้น มาแปลแปะไว้หน่อย
ดีนะว่า มาในธีมแอบรักแอบอิจฉาเขาคนนั้นของเธออยู่เบา ๆ ไม่ได้ตรงชีวิตเท่าไหร่
ถ้าพี่แกออกเพลงอกหักมาตอนนี้ จะไม่มีมานั่งแปล แต่จะนั่งจมกองน้ำตาอยู่ 5555555

อย่าว่างั้นงี้ ขอแปะลิ้งค์ไปด้วยเลยละกันนน

ขายเรียบร้อย ไปดูกันคับพี่น้อง

今は硝子の蓋を閉めて
ตอนนี้ ปิดฝาแก้วใบนั้นไปเสียคงดีกว่า

この気持ちが私の胸を衝いて
いつか目の前の君に届くまで
あとどれくらいの時間をかけて
どんな道を通るだろう
กว่าความรู้สึกที่กำลังถาโถมใจฉันอยู่ตอนนี้จะส่งไปถึงเธอ
มันจะใช้เวลานานสักเท่าไหร่ หรือส่งไปทางไหนกันนะ

君の恋を邪魔しないように
どうか綺麗なままで育ってね
なんてたぶん無理だけどね
ยังไงฉันก็อยากให้เธอได้เติบโตอย่างสวยงาม
และพยายามไม่เอาตัวเองเข้าไปขวางเธอ
แต่ยังไงก็ดูเหมือนจะเป็นไปไม่ได้ล่ะมั้ง

交差点で君を見付けた時に
目が合った瞬間で時間が止まる
信号は青に変わり 誰かの笑う声がした
まだ私は動けないでいる
ตอนที่ได้เจอกับเธอที่แยกไฟแดงนั้น
แค่ได้สบตาก็เหมือนเวลามันหยุดลง
แม้จะเปลี่ยนเป็นไฟเขียว หรือมีเสียงใครหัวเราะขึ้นมา
ฉันก็ทำได้แค่ยืนอยู่ตรงนั้น

これ以上 心に君が溢れてしまえば
息が出来なくなってしまう
今は硝子の蓋を閉めて
ถ้าหากความรู้สึกฉันเอ่อล้นออกมามากกว่านี้
คงจะอึดอัดจนหายใจไม่ออกเชียวล่ะ
เพราะฉะนั้น ตอนนี้ก็ปิดฝาแก้วใบนั้นไปเสียดีกว่า

もしも君が今と違う顔で
もっと違った声をしていたら
こんなに苦しい思いをせずに
今日を過ごしていたのかな
ถ้าเธอไม่ได้มีใบหน้าเช่นนี้ หรือเสียงต่างจากนี้สักหน่อย
วันนี้ฉันคงไม่ต้องอยู่ด้วยความทรมานเช่นนี้เลย

たぶん違う出会い方でも
同じように君を好きになったよ
だってそういうものだからね
แต่ยังไง ต่อให้เจอเธอในแบบอื่น ฉันก็คงจะตกหลุมรักเธออยู่ดี
ก็เพราะมันถูกกำหนดมาแบบนั้นล่ะนะ

私が私じゃ無くなるくらい
君の姿 仕草を 焼き付けている
いつも視線を辿って
言葉はどれも痛くて
気付かれないようにあの子を恨んで
ฉันสลักทั้งภาพและท่าทางของเธอลงไป จนฉันแทบจะไม่เป็นตัวเองอยู่แล้ว
ฉันเอาแต่มองหาเธอ เจ็บปวดกับทุกคำพูด
แล้วก็ได้แต่อิจฉาคนนั้นของเธอโดยไม่ให้เธอได้ล่วงรู้

少しくらいズルくても手に入るなら
そんな汚い私がこぼれ出さないように
今は硝子の蓋を閉めて
ฉันคงใช้วิธีขี้โกงสักหน่อยเพื่อให้ได้เธอมาก็ได้
แต่ฉันจะพยายามไม่ให้ตัวเองที่แสนสกปรกคนนั้นแสดงตัวตนออกมา
ดังนั้น ตอนนี้ขอปิดฝาแก้วใบนั้นไว้เสียดีกว่า

私の中で今も渦巻く
この気持ちを目で見える形に
変えてしまったなら
小さな身体を突き破って
空を覆い君を隠すでしょう
ถ้าหากความรู้สึกที่ไหลเวียนอยู่ในใจฉันออกมาเป็นรูปร่างได้
มันคงจะทะลุออกมาจากตัวฉัน คลุมผืนฟ้านั้นและคงจะซ่อนเธอเอาไว้

交差点で君を見付けた時に
目が合った瞬間で時間が止まる
信号は青に変わり 誰かの笑う声がした
まだ私は動けないでいる
ตอนที่ได้เจอกับเธอที่แยกไฟแดงนั้น
แค่ได้สบตาก็เหมือนเวลามันหยุดลง
แม้จะเปลี่ยนเป็นไฟเขียว หรือมีเสียงใครหัวเราะขึ้นมา
ฉันก็ทำได้แค่ยืนอยู่ตรงนั้น

これ以上 心に君が溢れて
誰かを傷付けてしまわないように
君の恋の終わりを願う本当の私に
今は硝子の蓋を閉めて
ฉันพยายามไม่ทำร้ายเธอโดยการเผยความรู้สึกมากไปกว่านี้
ฉันก็เลยพยายามปิดแก้วใบนั้นแล้วซ่อนตัวฉันที่อยากให้ความรักของเธอมันจบลงเอาไว้

ใส่ความเห็น