なごり雪・หิมะหลงฤดู
เมื่อเกือบ ๆ เดือนก่อน ได้มีโอกาสไปฟังบรรยายพิเศษในคาบ App Jp Ling เกี่ยวกับการเรียนภาษาผ่านเพลงญี่ปุ่นมาค่ะ ได้ข่าวมาจากเพื่อนปีเดียวกัน (ที่ไปเรียนญี่ปุ่นมาก่อนปีนึงเลยมาลงคลาสนี้ปีนี้) ว่าอาจารย์ชวนไปฟัง หนูนี่น้ำตาแทบไหล ขอบคุณอาจารย์มากค่ะที่ยังนึกถึงหนู ฮือ
อาจารย์ที่มาบรรยายเป็นอาจารย์ท่านเดียวกับที่พูดเรื่องคำยกย่องถ่อมตัวเมื่อปีที่แล้วนั่นเอง ยังประทับใจกับมุก おでんはありますか อยู่เลยค่ะ55555 มารอบนี้มาบรรยายเรื่องเพลงก็น่าสนใจไม่แพ้กันเลย ชอบการเปิดโอกาสให้ตีความเนื้อเพลงในหลากหลายความหมายและสถานการณ์ เพราะด้วยธรรมชาติของเพลงญี่ปุ่นเองก็มีความคลุมเครือและเปิดพื้นที่ให้ตีความได้กว้างอยู่แล้ว ปกติมันจะตีความ คิดเองเออเองไปคนเดียว แต่พอได้ร่วมการบรรยายในครั้งนั้น การตีความและแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกับหลาย ๆ คนกลายเป็นเรื่องสนุกมาก ๆ
ที่ว่าด้วยธรรมชาติของเพลงญี่ปุ่นมีความคลุมเครือนั้น อาจารย์ก็ได้สรุปหลังจากตีความเนื้อเพลงกันแล้ว ว่ามันเนื่องมาจากความ “พูดคนเดียว” ของเพลงญี่ปุ่นนั่นเอง ซึ่งพอมันเป็นการพูดบ่นพึมพำคนเดียว บางทีมันก็ไม่ปรากฎประธานทำให้บางทีมันเดายากมากว่าประโยคนี้ประธานคือใคร ควรจะตีความไปในทางไหน อีกเรื่องที่เหมือนอาจารย์เตรียมสไลด์มาแต่ไม่ทันเวลาน่าจะเป็นเรื่อง 主観的 กับ 客観的 (รึเปล่านะ?) ซึ่งคิดว่าถ้าได้ฟังบรรยายคงจะน่าสนใจมาก ๆ
เพลงที่อาจารย์นำมาสอนรอบนี้ชื่อเพลง なごり雪 ค่ะ ซึ่งจะแปลก็คงประมาณหิมะหลงฤดูอะไรประมาณนั้น เกร็ดตลก ๆ ของเพลงนี้ก็คือ ตอนแรกประเทศญี่ปุ่นไม่ใช้คำนี้กันทั่วไป แต่พอเพลงนี้ออกมาแล้วดังเปรี้ยงปร้าง ก็กลายเป็นศัพท์บัญญัติไปเสียอย่างนั้น55555
เนื้อเพลงของเพลงนี้เรียบง่ายมากค่ะ ฟังแล้วรู้ความหมายทุกคำ เพียงแค่ความ “ประธานหาย” ทำให้มีหลาย ๆ จุดที่ค่อนข้างจะตีความยากอยู่ทีเดียว ท้ายชีทเนื้อเพลงอาจารย์ก็เลยตั้งคำถามไว้ 3 ข้อดังนี้ค่ะ
- “เธอ” และ “ผม (หรือฉัน)” ในเรื่องนี้คือใคร และอยู่ในสถานการณ์ไหน
- 「今春が来て君はきれいになった」ทำไม และมีความหมายอย่างไร
- A ตอนที่ “ผม” แยกกับ “เธอ” นั้น ผมพูดอะไรออกไป และทำไม
B “ผม” กำลังเล่าเรื่องนี้ให้ใครฟัง และเรื่องนี้ต้องการจะสื่ออะไร
ข้อแรก:
เอาจริง ๆ พล็อตที่คิดได้ในหัวตอนนี้คือน้ำเน่าสุด ๆ 55555555 คือเราอะคิดว่า สองคนนี้เป็นคู่รักกัน จะคู่รักเพศไหนก็แล้วแต่แหละ อีกฝ่ายนึงน่าจะต้องไปแต่งงานเพราะที่บ้านบังคับ แบบโอมิไออะไรแบบนั้น ส่วนอีกฝ่ายที่จำใจต้องเลิกเพราะพ่อแม่อีกฝ่ายไม่ยอมรับก็ต้องปล่อยไปโดยทำอะไรไม่ได้ โห บอกแล้วค่ะน้ำเน่า อ่านนิยายเยอะ55555
ข้อสอง:
ทำไม 今春が来て แล้วทำไมเธอถึง きれいになった อันนี้อาจจะหมายถึงฤดูจริง ๆ หรือเป็น metaphor ของความรักทั้งคู่ก็ได้ ก่อนหน้าฤดูใบไม้ผลิมันก็คือฤดูหนาว อากาศที่หนาวเหน็บผ่านพ้นไป ก็เหมือนช่วงของความสัมพันธ์ที่ย่ำแย่ก็ผ่านไปเหมือนกัน ส่วนตัวเธอที่กำลังจะจากไปก็เข้าสู่ช่วงฤดูใบไม้ผลิที่ทุกอย่างดูสดใส ทุกอย่างดูดีขึ้น แต่ไม่มีตัวคนเล่าอยู่ในชีวิตเขาอีกแล้ว
ข้อสาม:
A ตอนแยกกัน “ผม” พูดว่าอะไร เราคิดว่า ไม่ได้พูดอะไรแน่ ๆ เลย คงทำได้แค่มองเขาค่อย ๆ จากไปจนสุดสายตา ทำได้แค่พูดทุกสิ่งในใจของตัวเองเพราะกลัวว่าเขาจะลำบากใจ ไม่ก็กลัวว่าพูดแล้วตัวเองจะร้องไห้ออกมา
B ตัว “ผม” เล่าเรื่องนี้ให้ใครฟัง และเรื่องนี้ต้องการจะสื่ออะไร ข้อนี้ยากมาก ถ้าคิดว่าเล่าเรื่องนี้ให้ใครฟัง อาจจะไม่ได้เจาะจงว่าต้องส่งไปให้ถึงใครคนใดคนหนึ่ง แต่อยากเขียนเล่าเฉย ๆ เผื่อว่าวันนึง “เธอ” คนที่จากไปจะรับรู้บ้างว่ายังมีคนนึงที่หวังดีกับเธออยู่ตรงนี้อะไรประมาณนั้น
เอาล่ะ จบ 解説 แบบน้ำเน่า ๆ แล้ว คือกว่าจะเขียนได้ก็ต้องรอมีอารมณ์ สุดท้ายคือผ่านมาหลายเดือนแล้ว55555 แต่สุดท้ายก็ได้เขียนแล้วแหละ ปรบมือให้ตัวเองงงงง